名人传

  • 阅读量:460
  • 类型:传记
  • 标签: 名家经典 传记 诺贝尔文学奖
  • 出版:2018-05-01
  • VIP商品:点击查看VIP权益

图书简介

  《名人传》又称《巨人三传》,是诺贝尔文学奖获得者、法国著名作家罗曼·罗兰所著的《贝多芬传》《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》三部传记作品的合称。

  贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰是人类历史上极富天才而厥功至伟的人物。罗曼·罗兰紧紧把握住这三位不同领域的艺术家的共通之处,着力刻画他们在忧患困苦的人生征途上,历尽苦难而奋斗不息的人生历程,突显他们崇高的人格、博爱的情感和广阔的胸襟,从而为我们谱写出一支英雄交响曲。

  诚如译者所言,“唯有真实的苦难,才能驱逐罗曼蒂克的幻想的苦难;唯有看到克服苦难的壮烈悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运”。

 

作者简介

  罗曼·罗兰(Romain Rolland,1866—1944),20世纪法国杰出的思想家、文学家、传记作家、音乐评论家、社会活动家,1915年诺贝尔文学奖获得者,被誉为“欧洲的良心”。一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争,对人类进步事业做出了不小的贡献。作品有《名人传》《母与子》《约翰·克利斯朵夫》等。

  傅雷(1908—1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。

 

编辑推荐

  诺贝尔文学奖获得者不朽名著,傅雷经典译本!人类历史上30本好书之一! 

  诺贝尔文学奖获得者、法国著名作家罗曼·罗兰执笔,从1902年到1911年,历经九年完成。被多次评为人类历史上30本好书之一!译本则由著名翻译家傅雷先生翻译,至今仍是《名人传》的zui佳译本!

  贝多芬、米开朗琪罗和托尔斯泰三位艺术家的传记!注释近500条!

  贝多芬、米开朗琪罗和托尔斯泰是三个不同领域的伟大艺术家,罗曼·罗兰博览群书参考众多资料,用激情的笔写出三人不同的人生历程及其伟大的人格,仅注释就近500条!

  傅雷诞辰110周年纪念珍藏版。

  2018年是傅雷先生诞辰110周年,特推出傅雷先生的译著,封面大气,内文精致,特此纪念。

  新课标推荐读本,教育部推荐。

 

图片欣赏

书摘

  译者序

 

  唯有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;唯有看到克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;唯有抱着“我不入地狱谁入地狱”的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族:这是我十五年前初次读到本书时所得的教训。

  不经过战斗的舍弃是虚伪的,不经劫难磨炼的超脱是轻佻的,逃避现实的明哲是卑怯的;中庸,苟且,小智小慧,是我们的致命伤:这是我十五年来与日俱增的信念。而这一切都由于贝多芬的启示。

  我不敢把这样的启示自秘,所以十年前就迻译了本书。现在阴霾遮蔽了整个天空,我们比任何时都更需要精神的支持,比任何时都更需要坚忍、奋斗、敢于向神明挑战的大勇主义。现在,当初生的音乐界只知训练手的技巧,而忘记了培养心灵的神圣工作的时候,这部《贝多芬传》对读者该有更深刻的意义。——由于这个动机,我重译了本书。*这部书的初译稿,成于一九三二年,在存稿堆下埋藏了有几十年之久。——出版界坚持本书已有译本,不愿接受。但已出版的译本绝版已久,我始终未曾见到。然而我深深地感谢这件在当时使我失望的事故,使我现在能全部重译,把少年时代幼稚的翻译习作一笔勾销。

  此外,我还有个人的理由。疗治我青年时世纪病的是贝多芬,扶植我在人生中的战斗意志的是贝多芬,在我灵智的成长中给我大影响的是贝多芬,多少次的颠扑曾由他搀扶,多少的创伤曾由他抚慰,——且不说引我进音乐王国的这件次要的恩泽。除了把我所受的恩泽转赠给比我年轻的一代之外,我不知还有什么方法可以偿还我对贝多芬,和对他伟大的传记家罗曼·罗兰所负的债务。表示感激的最好的方式,是施予。

  为完成介绍的责任起见,我在译文以外,附加了一篇分析贝多芬作品的文字。我明知道是一件越俎的工作,但望这番力不从心的努力,能够发生抛砖引玉的作用。


  译 者

  一九四二年三月

 

版权信息

版权.jpg